Служба русского языка
при Кубанском государственном технологическом университете

Правописание названий организаций, учреждений, предприятий, фирм

С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:

  1. Первое слово официального названия и входящие в его состав собственные имена:
    • международных и российских органов власти: Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Международный валютный фонд.
      Примечания. С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России).
      Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца.
    • центральных учреждений и общественных организаций: Центральный банк РФ, Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Министерство общего и профессионального образования РФ, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды.
      Примечание. В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы: республиканские министерства, главные управления министерства. Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии.
    • международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений: Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции).
      Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы: Государственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория.
    • всех политических партий: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс.
      Примечание. Некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.
    • учреждений местного значения, например: Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет).
    • научных учреждений и учебных заведений: Российская академия наук, Московский государственный лингвистический университет, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище, Научно-технический центр (НТЦ) "Система" Федерального агентства правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации.
    • зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера.
    • промышленных и торговых предприятий, например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод.
      Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) и минский мыловаренный завод (здесь дано не официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).
  2. Начальное слово (помимо первого слова и собственных имен) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста).
  3. Первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика "Трехгорная мануфактура”, многопрофильный концерн “Гермес”, коммерческий банк “Российский кредит”, акционерное общество “Исполин”, фирма “Юнайтед фрут компани”.
    Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод “Компрессор”.

КАВЫЧКАМИ выделяются:

Названия предприятий, фирм, бирж, банков, компаний, товариществ, кооперативов, общественных организаций, средств массовой информации, гостиниц, театров и т. д. (как в русском, так и в иноязычном вариантах названий): концерн "Газпром", банк "Менатеп", кооператив "Этна", издательство "Просвещение", спортивное общество "Динамо", фирма "Сони", концерн "Дженерал моторс корпорейшн", телевизионная компания "Коламбия бродкастинг систем" (Си-би-эс).

КАВЫЧКАМИ НЕ выделяются:

  • собственные наименования, если они не имеют условного характера: Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук;
  • названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Автоваз, Днепрогэс, Гидропроект;
  • названия, в состав которых входит слово имени: Московский художественный академический театр имени А.П. Чехова, Клуб имени Горбунова;
  • названия информационных агентств: Информационное телеграфное агентство России - Телеграфное агентство суверенных стран (ИТАР-ТАСС), агентство Франс Пресс.
По изданиям: Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. - 4-е изд.-М.:Флинта:Наука,2000;
Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию.
Издание четвертое, исправленное.- М.: "ЧеРо", 2001
© КубГТУ 2006—2017. Кафедра русского языка